首页 > 人文 > 精选范文 >

陆游卜算子咏梅原文注释翻译与赏析

2025-10-06 10:13:55

问题描述:

陆游卜算子咏梅原文注释翻译与赏析,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-06 10:13:55

陆游卜算子咏梅原文注释翻译与赏析】一、

陆游的《卜算子·咏梅》是南宋时期一首极具代表性的咏梅词作。全词借梅花自喻,表达了诗人虽身处逆境却依然坚守高洁品格的志向。该词语言简练,意境深远,情感真挚,展现了陆游“不争春”的高尚情操和“零落成泥碾作尘”的奉献精神。

本篇文章将从原文、注释、翻译和赏析四个方面对这首词进行详细解读,并以表格形式呈现关键信息,便于理解与记忆。

二、表格展示

内容类别 具体内容
词名 《卜算子·咏梅》
作者 陆游(南宋著名爱国诗人)
词牌名 卜算子(词牌名,双调,四十四字,上下片各四句,两仄韵)
创作背景 写于陆游晚年,反映了他虽屡遭贬谪仍不改初衷的心境
原文 驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
注释 - 驿外:驿站之外,指偏僻之地。
- 断桥:破旧的桥,象征孤寂。
- 无主:无人欣赏,孤独开放。
- 更著:再加上,形容处境更加艰难。
- 无意苦争春:不刻意争夺春天的繁华。
- 一任群芳妒:任凭百花嫉妒。
- 零落成泥碾作尘:凋谢后化为泥土,被车轮碾压成尘土。
- 香如故:香气依旧不变,象征品格不改。
翻译 在驿站外的断桥边,寂寞地开着,没有人欣赏。
已是黄昏时分,独自忧愁,又加上风雨的侵袭。
它并不想争抢春天的美好,任由百花嫉妒。
即使凋零成泥,被碾作尘土,它的香气依然如故。
赏析要点 - 借物抒怀:通过描写梅花的孤傲、坚韧,表达自身高洁不屈的精神。
- 情感深沉:词中蕴含着一种孤寂、无奈却又坚定的情感。
- 哲理意味:梅花虽被践踏,但其香气不灭,象征人格的永恒价值。
- 与毛泽东《卜算子·咏梅》对比:陆游的梅花更具悲凉之感,而毛词则更具乐观与革命情怀。

三、结语

陆游的《卜算子·咏梅》不仅是一首咏梅之作,更是他人生信念的写照。通过对梅花的描写,他传达了自己在逆境中坚持理想、不随波逐流的精神。这种“零落成泥碾作尘,只有香如故”的品格,至今仍令人敬佩。

以上就是【陆游卜算子咏梅原文注释翻译与赏析】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。