【柳宗元捕蛇者说原文及译文】《捕蛇者说》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言性散文,通过讲述一个捕蛇人的遭遇,揭示了当时社会的黑暗与人民的苦难。文章语言简练、情感真挚,具有强烈的批判精神和人文关怀。
一、
本文以“捕蛇者”的经历为线索,通过他与作者的对话,反映了当时苛政给百姓带来的深重灾难。捕蛇者虽因捕蛇而危险,但比起赋税之苦,仍觉“幸”甚。柳宗元借此表达了对统治者横征暴敛的愤慨,并呼吁关注民生疾苦。
文章结构清晰,先写捕蛇者的悲惨生活,再引出作者的感慨,最后点明主题,层层递进,具有很强的感染力。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。 | 永州的野外有一种奇异的蛇,黑色的皮肤上带有白色花纹,碰到草木都会死亡;如果咬人,没有谁能抵御它。 |
| 有蒋氏者,专其利三世矣。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。 | 有个姓蒋的人,世代都靠捕这种蛇获利。现在我继承这项工作已经十二年了,差点死掉好几次。 |
| 余闻而愈悲。夫若保民而行,使民不畏,何患乎无财? | 我听了之后更加悲伤。如果能爱护百姓,施行仁政,让百姓不害怕,哪里还担心没有财富呢? |
| 问者曰:“以是为利乎?”曰:“非吾所敢知也。” | 有人问:“这是为了谋利吗?”他说:“这不是我敢知道的事。” |
| 吾祖死于是,吾父死于是。今吾将老,不能为所欲为也。 | 我的祖父死在这上面,我的父亲也死在这上面。如今我年老了,不能再随心所欲地生活了。 |
| 且吾闻之:‘天子之所养,莫如民;民之所乐,莫如生。’ | 而且我听说:“天子所依靠的,莫过于百姓;百姓最高兴的,莫过于活着。” |
| 今吾以捕蛇为业,虽危,犹幸也。 | 现在我以捕蛇为职业,虽然危险,但也算是幸运的。 |
| 吾尝见吏卒之来,皆怒目而视,若将噬人。 | 我曾经看到官吏来的时候,都怒目圆睁,好像要吃人一样。 |
| 且吾病久矣,不能任事矣。 | 而且我身体不好很久了,不能再做事了。 |
三、文章主旨
《捕蛇者说》通过一个普通农民的亲身经历,揭露了封建社会中苛捐杂税对百姓的压迫,表达了作者对人民苦难的深切同情,以及对统治者昏庸无道的强烈不满。文章不仅具有高度的思想性,也展现了柳宗元作为一位进步文人的社会责任感。
四、结语
柳宗元的《捕蛇者说》是一篇极具现实意义的作品,至今仍能引发人们对社会公平与人性关怀的思考。通过这篇文章,我们不仅能感受到作者深厚的文学造诣,更能体会到他对国家和人民的深情厚意。
以上就是【柳宗元捕蛇者说原文及译文】相关内容,希望对您有所帮助。


