【石壕吏的全文怎么翻译】杜甫是唐代著名的现实主义诗人,他的作品多关注社会现实与人民疾苦。《石壕吏》是杜甫在安史之乱期间所作的一首叙事诗,通过描写一个普通百姓在战乱中被征兵的悲惨遭遇,反映了战争给人民带来的深重灾难。
一、文章总结
《石壕吏》是一首以叙事为主的古诗,全诗语言质朴,情感真挚,生动刻画了战乱时期基层百姓的苦难生活。诗中通过“老妇”这一人物形象,展现了官吏强行征兵的无情和百姓的无奈。这首诗不仅具有高度的艺术价值,也具有深刻的历史意义。
二、诗歌原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
暮投石壕村,有吏夜捉人。 | 傍晚时分投宿到石壕村,官吏夜里来抓人。 |
老翁逾墙走,老妇出门看。 | 老汉翻墙逃跑了,老妇走出门去查看。 |
吏呼一何怒!妇啼一何苦! | 官吏叫喊声多么愤怒!老妇哭诉声多么凄苦! |
听妇前致词:三男邺城戍。 | 听老妇上前诉说:“三个儿子都在邺城防守。” |
一男附书至,二男新战死。 | 一个儿子捎信回来,另外两个最近战死了。 |
存者且偷生,死者长已矣! | 活着的人只能苟且偷生,死去的人永远结束了! |
室中更无人,惟有乳下孙。 | 屋里再没有其他人,只有还在吃奶的孙子。 |
有孙母未去,出入无完裙。 | 孩子的母亲还没离开,进出都没有完整的衣裙。 |
老妪力虽衰,请从吏夜归。 | 我虽然年老体弱,还是请让我跟你们回官府去。 |
急应河阳役,犹得备晨炊。 | 赶快去应征河阳的劳役,还能准备早饭。 |
夜久语声绝,如闻泣幽咽。 | 夜深了,说话的声音消失了,好像听到低声哭泣。 |
天明登前途,独与老翁别。 | 天亮后我继续上路,只和老汉告别。 |
三、总结
《石壕吏》通过一个真实的故事,揭示了战争对普通家庭的摧残,以及官吏征兵制度的残酷。杜甫用简洁的语言,将一个家庭的悲剧展现得淋漓尽致,表达了他对人民苦难的深切同情和对和平生活的渴望。
这首诗不仅是文学上的佳作,更是历史的真实写照,值得我们细细品味和思考。
以上就是【石壕吏的全文怎么翻译】相关内容,希望对您有所帮助。