首页 > 人文 > 精选范文 >

桃花源记陶渊明原文及翻译注释

2025-09-10 04:52:06

问题描述:

桃花源记陶渊明原文及翻译注释,有没有人理理我?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-09-10 04:52:06

桃花源记陶渊明原文及翻译注释】《桃花源记》是东晋著名文学家陶渊明创作的一篇散文,全文以简练的语言描绘了一个与世隔绝、宁静美好的理想世界——桃花源。文章通过渔人进入桃花源的经历,表达了作者对现实社会的不满和对理想生活的向往。

一、原文

桃花源记

陶渊明

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

二、翻译与注释

原文 翻译 注释
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 在东晋太元年间,武陵有一个以捕鱼为生的人。 “太元”是东晋孝武帝年号,“武陵”是地名。
缘溪行,忘路之远近。 他沿着溪水走,忘记了路程的远近。 “缘”意为“沿着”,“行”是“行走”。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 “落英”指落花,“缤纷”形容纷飞的样子。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 渔人非常惊奇,又继续往前走,想走到桃花林的尽头。 “异”意为“感到奇怪”,“穷”是“穷尽”。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 桃花林的尽头是溪水的源头,那里有一座山,山有一个小洞口,好像有光亮。 “若”是“好像”的意思。
便舍船,从口入。初极狭,才通人。 他就离开船,从洞口进去。起初非常狭窄,只能容一个人通过。 “舍”是“丢弃”的意思。
复行数十步,豁然开朗。 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 “豁然开朗”形容突然变得开阔明亮。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 地面平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。 “俨然”是“整齐的样子”。
阡陌交通,鸡犬相闻。 田间小路交错相通,可以听到鸡鸣狗叫的声音。 “阡陌”指田间小路,“交通”是“交错”。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 人们在田间耕作,男女穿着都和外面的人一样。 “悉”是“都”的意思。
黄发垂髫,并怡然自乐。 老人和小孩都安闲快乐。 “黄发”指老人,“垂髫”指小孩。
见渔人,乃大惊,问所从来。 村里人看见渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 “乃”是“于是”的意思。
具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。 渔人详细地回答了他们。村里人邀请他回家,摆酒杀鸡款待他。 “具”是“详细地”,“要”是“邀请”。
村中闻有此人,咸来问讯。 村里人听说有这个人,都来打听消息。 “咸”是“都”的意思。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 “邑人”指同乡人,“绝境”是“与世隔绝的地方”。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。 “无论”是“更不必说”的意思。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 渔人把他在外面听到的事情一一告诉他们,他们都感叹惋惜。 “具言”是“详细地说”。
余人各复延至其家,皆出酒食。 其他人又各自邀请他到自己家中,都拿出酒饭来招待。 “延”是“邀请”。
停数日,辞去。 停留几天后,渔人告辞离去。 “辞去”是“告辞离开”。
此中人语云:“不足为外人道也。” 村里人说:“这里的事不能对外人说。” “语”是“说”的意思。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。 出来后,找到他的船,就沿着原来的路走,到处做了标记。 “志”是“做标记”。
及郡下,诣太守,说如此。 到了郡城,他去拜见太守,说了这些情况。 “诣”是“拜访”。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 太守立即派人跟随他前去寻找那个标记,结果迷失了方向,再也找不到那条路了。 “遂”是“于是”的意思。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前往。 “规往”是“计划前往”。
未果,寻病终。 没有成功,不久就生病去世了。 “未果”是“没有实现”。
后遂无问津者。 从此以后,再也没有人去探寻那条路了。 “问津”是“探求、追寻”的意思。

三、总结

《桃花源记》通过一个渔人偶然发现理想世界的经历,展现了作者对理想社会的向往与对现实社会的批判。文中描绘的桃花源是一个没有战争、没有压迫、人人安居乐业的理想之地,反映了陶渊明对自然和谐生活的追求。

本文语言优美,构思巧妙,寓意深远,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。它不仅具有文学价值,也蕴含着深刻的社会意义和哲学思考。

如需进一步分析《桃花源记》的艺术特色或思想内涵,可继续探讨。

以上就是【桃花源记陶渊明原文及翻译注释】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。