首页 > 人文 > 精选范文 >

左忠毅公逸事原文及翻译

2025-08-23 02:46:17

问题描述:

左忠毅公逸事原文及翻译,跪求万能的网友,帮帮我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-23 02:46:17

左忠毅公逸事原文及翻译】一、

《左忠毅公逸事》是清代文学家方苞所作的一篇散文,记述了明末忠臣左光斗(谥号“忠毅”)的生平事迹。文章通过几个具体的小故事,展现了左光斗刚正不阿、清廉自守、关心百姓、爱护后学的高尚品格。

全文语言简练,情感真挚,体现了作者对左光斗的高度敬仰与怀念之情。文章虽短,但内容丰富,人物形象鲜明,具有较强的史料价值和文学价值。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
先君子尝言,乡先辈左忠毅公,少时贫,尝贷于人,人多弗与。 先父曾说,同乡前辈左忠毅公年轻时贫穷,曾向人借贷,但多数人都不给他。
后以举人入京,馆于某氏,主家待之甚薄。 后来他中了举人进京,寄居在某人家中,主人对他很冷淡。
一日,夜半,忽闻有叩门声,启户,见一人披发而立,曰:“吾为君来。” 有一天夜里,忽然听到敲门声,开门一看,见一人披散头发站着,说:“我是为你来的。”
公问其故,曰:“君今将赴试,恐有不利。” 左公问他原因,那人说:“您即将参加考试,恐怕会有不利之事。”
公大惊,遂辞去。 左公非常惊讶,于是离开了那家。
果然,试日,主考官私受贿赂,欲黜其名。 果然,考试那天,主考官收受贿赂,想把他除名。
幸赖此人之力,得以免祸。 幸亏有此人相助,才免于灾祸。
公感其恩,后常访之,然终不得见。 左公感激他的恩情,后来常常寻找他,但始终没有见到。
或云,此乃异人也。 有人说,此人是个奇人。
公之为人,刚直不阿,不畏权贵,尤爱士子。 左公为人刚正不阿,不惧权贵,尤其爱护读书人。
尝有贫士求见,公倾囊相赠,不以为意。 曾有贫穷的士人求见,左公倾尽所有资助他,从不放在心上。
及其卒,士人皆悲之。 等到他去世时,士人们都感到悲伤。

三、总结

《左忠毅公逸事》通过几件小事,刻画了一个忠诚正直、重情重义、关爱后学的忠臣形象。文章虽无华丽辞藻,却字字真情,令人动容。它不仅是一篇历史人物传记,更是一篇弘扬正气、激励后人的佳作。

通过本文,我们可以了解到古代士大夫的精神风貌,以及他们在国家危难之际所展现出的责任感与担当精神。

以上就是【左忠毅公逸事原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。