【provision用法】在英语学习中,"provision" 是一个常见但容易被误解的词汇。虽然它在日常对话中使用频率不高,但在正式写作和法律、商务等专业语境中却非常关键。本文将围绕 "provision" 的基本含义、常见用法及搭配,帮助读者更全面地理解和运用这一单词。
一、provision 的基本含义
"Provision" 作为名词时,主要表示“供应、提供、条款”等意思。根据上下文的不同,它可以指物质上的供给,也可以指合同或法律文件中的规定。例如:
- 物质供应:The camp has enough provisions for a week.(营地有足够的物资供一周使用。)
- 法律条款:The contract includes a provision that limits liability.(合同中有一项限制责任的条款。)
作为动词时,"provision" 较少使用,通常以 "provide" 或 "supply" 更为常见。不过在某些特定语境下,如法律或正式文件中,"provision" 也可作动词使用,意为“提供(某物)”。
二、常见用法解析
1. provision as a noun
- 表示供应或储备:
- The ship was stocked with food and water provisions.
- 战争期间,政府提供了大量医疗物资。
- 表示条款或规定:
- The treaty contains several important provisions.
- 合同中包含若干重要条款。
2. 常见搭配
- make provision for:为……做准备
- We need to make provision for the future.
- 我们需要为未来做好准备。
- in provision:在供应方面
- The hospital is well-provisioned with medical equipment.
- 医院的医疗设备充足。
- provision of:提供……
- The government is responsible for the provision of public services.
- 政府负责公共服务的提供。
3. 与 “provisional” 的区别
- “Provisional” 表示临时性的,常用于描述暂时安排或计划。
- A provisional agreement was reached.
- 达成了一项临时协议。
三、使用注意事项
1. 避免混淆
- "Provision" 与 "provisional" 虽然都含有 "pro-" 前缀,但含义不同。前者强调“供应或条款”,后者强调“临时性”。
- 与 "provide" 和 "supply" 相比,"provision" 更偏向书面表达,尤其在正式文件中更为常见。
2. 注意语境
- 在口语中,"provision" 使用较少,更多是出现在书面语或正式场合中。
- 在法律、商业、国际条约等文本中,"provision" 是一个高频词,需特别注意其准确含义。
四、例句参考
- The company made provisions for employee benefits.
(公司为员工福利做了安排。)
- The new law includes a provision on environmental protection.
(新法律包含一项关于环境保护的规定。)
- We must make provision for unexpected expenses.
(我们必须为意外开支做好准备。)
结语
"Provision" 虽然看似简单,但其在不同语境下的含义和用法却相当丰富。掌握它的正确使用方式,不仅能提升语言表达的准确性,还能在正式写作中展现专业性。希望本文能帮助你更好地理解并灵活运用 "provision" 这个词汇。