首页 > 人文 > 精选范文 >

扬州慢原文及翻译

2025-06-27 02:23:09

问题描述:

扬州慢原文及翻译,快急哭了,求给个正确方向!

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 02:23:09

《扬州慢》是南宋词人姜夔创作的一首著名词作,全词以扬州的战乱与荒凉为背景,抒发了作者对故国山河的深切怀念和对时局动荡的忧思。这首词语言凝练、意境深远,历来被奉为宋词中的经典之作。

原文:

扬州慢

姜夔

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。

过春风十里,尽荠麦青青。

自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏,算而今、重到须惊。

纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。

二十四桥仍在,波心荡冷月无声。

念桥边红药,年年知为谁生?

翻译:

扬州,是淮左地区著名的都市,竹西亭是这里最美的地方,我在这里稍作停留,开始旅程。

走过那条春风拂面的十里长街,如今却只见野草青青,满目荒凉。

自从金兵南侵、渡过长江之后,昔日繁华的城池已成废墟,高大的树木也仿佛对战争充满厌恶。

渐渐到了黄昏,凄凉的号角声在寒风中回荡,整个城市空无一人。

杜牧当年的才情与欣赏,如果他今天再来,一定会感到震惊。

即使他能写出如“豆蔻梢头二月初”那样美妙的诗句,或是梦见青楼歌舞的美景,也无法再写出这般深沉的情感。

二十四桥依旧存在,但桥下的水波轻轻荡漾,冷月无声地洒落。

想起那桥边盛开的红芍药,年复一年地开放,却不知是为了谁而开?

赏析:

姜夔在词中描绘的是战乱后的扬州,曾经的繁华早已消逝,取而代之的是萧条与冷清。他借古讽今,表达了对国家兴亡的感慨,以及对美好事物消逝的惋惜。整首词情感深沉,意境悠远,既有历史的厚重感,又富有个人的伤感情怀。

“二十四桥仍在,波心荡冷月无声”一句,尤为传神,将景物描写与内心情感完美融合,成为千古绝唱。

结语:

《扬州慢》不仅是一首描写扬州景色的词,更是一首寄托家国情怀的抒情之作。它用细腻的笔触勾勒出一幅战乱后的图景,也让读者在字里行间感受到词人内心的苍凉与悲悯。读此词,不仅是一种文学享受,更是一次心灵的洗礼。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。