在历史的长河中,有这样一段文字,它不仅仅是语言上的表达,更是一种精神的传承。这段文字流传至今,虽历经岁月洗礼,但其内涵依旧熠熠生辉。以下为该段文字的原文及其翻译,旨在帮助更多人理解其中深意。
原文:
当今之世,舍我其谁也?横流沧海,独步天下。吾辈生于斯世,当不负此生,不虚此行。若无壮志凌云,何以成大业?若无百折不挠,何以达彼岸?
翻译:
In this world, who else but me? Amidst the vast sea of change, I stride alone across the land. We live in such times; we must not waste our lives in vain. Without lofty ambitions, how can great achievements be made? Without perseverance through hardships, how can one reach the other shore?
这段文字激励着每一个读到它的人去追求更高的目标,面对困难时坚持不懈。它提醒我们,每个人都肩负着改变自身命运乃至影响世界的重任。在这个充满机遇与挑战的时代里,让我们铭记这份信念,勇敢前行。