首页 > 人文 > 精选范文 >

师说原文、翻译及赏析

2025-06-14 10:14:41

问题描述:

师说原文、翻译及赏析,有没有大佬愿意指导一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-14 10:14:41

原文

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?

爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

翻译

古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不向老师请教,那些疑惑就永远无法解决。出生在我之前的人,他们懂得的道理本来就比我早,我跟从他们学习;出生在我之后的人,如果他们懂得的道理也比我早,我也跟从他们学习。我学习的是道理,哪里管他们的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方就是老师存在的地方。

唉!从师学习的风尚已经很久没有了!想要人们没有疑惑很难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师请教;现在的一般人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是因为这个原因吧?

疼爱自己的孩子,就选择老师来教导他;而对于自己,却以向老师学习为耻,真是糊涂啊!那些孩子的老师,教给孩子读书和断句,这不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。不通晓句读,不能解决疑惑,有的向老师学习,有的却不学习,小的方面学习,大的方面却丢弃,我看不出这是明智的做法。

巫医、乐师、各种工匠这些人,不以互相学习为耻。而士大夫这一类人,一提到“老师”、“弟子”这样的称呼,就聚在一起嘲笑。问他们为什么,他们会说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,地位低的人来当老师觉得羞耻,地位高的人来做老师又显得谄媚。”唉!从师学习的风尚不能再恢复,从这一点就可以知道了。巫医、乐师、各种工匠这些人,是君子所不屑一提的,如今他们的智慧竟然反而比不上这些人,这不是很奇怪吗!

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的才德不及孔子。孔子说:“三个人同行,其中必定有可以做我老师的人。”因此,学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能,只是懂得道理有先后,学术技艺各有专长罢了。

李家的孩子蟠,年纪十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都全面地学习过,不受时俗的限制,向我学习。我很赞赏他能遵循古人的从师之道,于是写了这篇《师说》送给他。

赏析

韩愈的《师说》是一篇关于教育理念的经典文章。文中强调了从师的重要性,指出“师者,所以传道受业解惑也”,即教师不仅是知识的传授者,更是品德和智慧的引导者。韩愈批判了当时社会上轻视从师学习的风气,认为这种风气导致了圣人与愚人的差距进一步扩大。

文章还提出了“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的观点,打破了传统观念中对师生关系的固定看法。同时,韩愈也对当时士大夫阶层以地位高低评判师道的行为进行了批评,认为这种态度阻碍了真正的学问交流和进步。

此外,《师说》还特别赞扬了孔子不拘一格地向不同背景的人学习的精神,体现了开放包容的学习态度。整篇文章语言精炼,逻辑严密,既有理论深度,又有现实意义,是中国古代教育思想的重要文献之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。